Ирина Лейченко

Ирина Лейченко — переводчик с нидерландского и английского языков. Родилась и выросла в Красноярске, с 2006 г. живет в Нидерландах. Для «Самоката» переводила книги Шурда Кейпера, Аннет Схап, Анне Провост и др.
В 2013 г. номинирована на Премию Норы Галь.

Citati

shvaleksandrashvje citiraojučer
Есть такие декоративные плитки, на которых написано: «Чем лучше узнаю людей, тем больше люблю животных». И некоторые такое покупают. Не жалеют денег. Идут в сарай за гвоздями и молотком, чтобы такую плитку повесить. В туалете. Или вызывают мастера. Человека. Не слона или дятла, а человека. А тот делает себе, что его попросили, и не задумывается, правильная ли это мысль.
shvaleksandrashvje citiraoprije 21 sat
Чехов писал: если в начале появляется ружье, в конце оно обязательно должно выстрелить.
Lindaje citiralaprije 2 godine
рано или поздно все однажды попадают в ловушку и проваливаются в темную яму. Кто-то так и остается валяться в грязи среди пол­зучих гадов и медленно угасает. А кто-то ищет новую опору. Свет и тепло, щель, дыра, камень, на который можно взобраться.
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)