Mauricio Tenorio Trillo

  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    «Pensar y escribir en español» —decía— «es una forma exhibicionista de la nadería». Porque, nos explicaba:
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    dudéis, nens, para el literati planetario poco o nada cuenta lo que se piensa y se expresa en español. Hay que escribir en lengua de Castilla con el contento de quien habla para y en la tribu, sin aguardo alguno de escapar de la jungla. Quien en estos confines del
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    No es que don Ignacio fuera logo-patriota español, de esos a los que mexicanos o argentinos tenemos que agradecerles la lengua cada vez que les sale de la boca, o de esos que consideran una traición a la patria que un hispanohablante piense y escriba en otras lenguas chics del estrellato intelectual. Decía: «Entre caer en el logo-patriotismo de los funcionarios
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    la embajada española o el de los grandes filólogos de la Península o el de algunos del exilio catalán aquí en México, prefiero caer al vacío». No, don Ignacio no era de esos. Él mismo vivía de escribir en inglés y en francés, de poner en esas lenguas lo que pensaba y leía en español
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    pero la pizarra y el pupitre ganan: me eduqué en Barcelona, en español, y en casa la lengua variaba según los comensales. De diario, en español e inglés, la única lengua común entre nosotros y los primos rumanos que llegaron a vivir con nosotros; y si estaban unos abuelos, catalán, y si los otros, alemán o español o portugués. Pude haberme re-educado para escribir en catalán, pero ya era gorda mi convicción de marginalidad, ¿para qué hincharla más?»
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    Don Ignacio defendía un iberismo muy suyo, castellanohablante, pero ecuménico. En sus historias siempre aparecía don Marcelino Menéndez Pelayo —«hispano-patriota
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    para mí, escribir en español es escribir un poco en francés, otro tanto en catalán y portugués e italiano. (Eso sí, del rumano, no preguntéis, ni a mí, ni a casi nadie que haya utilizado el castellano culto, excepto que hablemos de rumano leído en francés o en inglés).
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    A mí mismo, como a muchos como yo aquí en México, nos pasa lo que a los criollos de la Nueva España, que no bien llegaba un peninsular, lo primero que escribía a casa es que los españoles de aquí ya no hablaban español… Resulta que, hable lo que hable, parlo extranjero: para los catalanes y españoles, yo hablo mexicano; para los mexicanos, hablo gachupín, y a no salir de casa y a comer y hablar caseramente.
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    En efecto, la marginalidad de quien escribe en castellano o en portugués «no tiene salida». Eso pensaba don Ignacio.
  • Talia Garzaje citiralaprošle godine
    escribid en la lengua que hasta ahora os ha incluido como suyos»
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)