bookmate game
ru
Мишель Фейбер

Яблоко

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
  • Stas Nesterenkoje citiraoprije 10 godina
    Чтение, по самой природе своей, есть капитуляция, обряд самоуничижения: оно показывает, что ты признаешь чужие жизни более интересными, чем твоя собственная.
  • Alina Shamalovaje citiralaprije 4 godine
    Она лежала с ним рядом, под ним, косная и холодная, точно кусок мяса, которое остудили, чтобы вырезать из него фигурку женщины.
  • Natalia Danshinaje citiralaprije 10 godina
    — Вы, дамы, можете блистать цинизмом, дело ваше, — сказал мистер Браун. — Тягаться с вами в остроумии мне не по силам. Но я знаю человеческую природу и сознаю тот простой факт, что, как только человек достигает элементарного благополучия, у него пропадает желание маршировать по улицам в толпе размахивающих транспарантами немытых мерзавцев.
  • kapanagaje citiraoprije 13 godina
    особой ахиллесовой пятой были родители. У тебя возникало ощущение, что ты выбрал их сам, и выбрал неправильно. Уяснив себе, что считают нормальным английские дети, я понял, что в моих родителях ненормально практически все.
  • Alina Shamalovaje citiralaprije 4 godine
    В каждом романе, какой она прочитывает, женщины вялы, бесхребетны и нестерпимо добродетельны. Они не ведают ненависти, думают только о замужестве, а ниже шеи у них просто-напросто ничего нет: жрать жрут, а срать не срут. Можно ли отыскать в современной английской беллетристике хотя бы одну достоверную, состоящую из плоти и крови женщину? Нет таких, ни единой!
  • Alina Shamalovaje citiralaprije 4 godine
    Лили вновь приседает в реверансе:
    — Еба-еба, сэр. Еба-еба проеба.
    — Очаровательно, — говорит мистер Бодли.
  • Alina Shamalovaje citiralaprije 4 godine
    И миссис Тремейн проводит его в гостиную, на полу которой сидят две молодые женщины, босые, в одном нательном белье. Белые нижние юбки растеклись вокруг них, точно лужицы, соприкасаясь краями
  • Alina Shamalovaje citiralaprije 4 godine
    Клара притихла. Если и извлекла она хоть какой-то урок из этого фиаско, то состоял он в следующем: не лезь в разговор, в котором даже не надеешься выглядеть достойно.
  • Alina Shamalovaje citiralaprije 4 godine
    Зубы у него были бурыми, глаза налитыми кровью, борода клочковатой, а нос испещрили оспины. Передвигался он прихрамывая, а розовато-серую кожу лба его покрывали непонятные шрамы — вот как если бы еще в младенчестве кто-то вылил ему на голову кипяток.
  • Alina Shamalovaje citiralaprije 4 godine
    В бродячем зверинце, каким представлялся ей мир мужчин, существовала отвратительность двух родов: уродливая и странная.
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)