ru
Федерико Гарсиа Лорка

Донья Росита, девица, или Язык цветов

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
  • Anna Avdeevaje citiralaprije 4 godine
    Она раскрывается утром
    и кажется крови красней.
    Роса на нее не ложится,
    боясь испариться на ней.
    Она распускается в полдень,
    твердея, словно коралл.
    Дробится о стекла солнце,
    чтоб отблеск на ней заиграл.
    Когда принимаются птицы
    на ветках петь и играть
    и ветер к морским фиалкам
    приходит без сил умирать, —
    белеет она, как белеет,
    от слез побледнев, щека.
    Когда ж раздается устало
    звучанье ночного рожка
    и звездам время подняться,
    а звукам время стихать, —
    задетые тьмой, начинают
    ее лепестки опадать.
  • Anna Avdeevaje citiralaprije 4 godine
    Донья Росита! Донья Росита!
    Когда раскрывается утром,
    она, словно кровь, красна.
    Под вечер она белеет,
    как пена, как соль, как волна.
    Когда же ночь наступает,
    тогда опадает она.
  • Anna Avdeevaje citiralaprije 4 godine
    Бессмертник – жизнь после смерти,
    цветок в скрещенных руках.
    О, как он хорош, когда ветер
    звенит на могильных венках!
  • Anna Avdeevaje citiralaprije 4 godine
    Раскрылась алая роза,
    лишь утро над миром встало,
    и, словно от нежной крови,
    роса от нее бежала.
    Пылала она так жарко,
    что ветер обжег свои крылья.
    Высоко и ярко сияла
    и все лепестки раскрыла.
  • Anna Avdeevaje citiralaprije 4 godine
    Ну что ж! Вряд ли спор между профессором-экономистом и ученым садоводом может оказаться плодотворным. И в наши дни существуют настроения ухода от жизни и возврата к прошлому. В наши дни находят многочисленных последователей некий Хуан Баутиста Саи, или Сэ (оба чтения вполне правомерны), или граф Леон Толстуа, в просторечии Толстой, чьи произведения столь же изящны по форме, сколь глубоки по мысли. Я же ощущаю себя камнем Града Живого и ни в коей мере не могу присоединиться к сторонникам опрощения.
  • Anna Avdeevaje citiralaprije 4 godine
    Сеньор Икс. Граф Зборонский, погибший при автомобильной катастрофе, и Марсель Рено, или Реноль (оба чтения вполне правомерны), также павший жертвой автомобильной катастрофы, суть мученики науки, и человечество воздаст им должное в грядущие дни торжества положительных знаний. Реноля я знал. Бедный Марсело!
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)