bookmate game
ru
Анджела Картер

Кровавая комната

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
  • amnerisje citiralaprije 5 godina
    После Террора в первые годы Директории у аристократов, избежавших гильотины, была ироничная причуда повязывать вокруг горла алую ленту в том самом месте, где его должно было разрезать лезвие гильотины, — алую ленту, словно память о ране.
  • Дмитрий Ежовje citiraoprije 7 godina
    Он раздевал меня с видом гурмана, как будто очищал артишок — но, право слово, без малейшей изысканности: этот артишок не был для него деликатесом, да и жадной торопливости отнюдь не требовал.
  • deliriouskateje citiraoprije 7 godina
    И оставлю на память о себе темную розу с острыми, как клыки, шипами, которую я вырвала из своего лона, словно цветок на могильном камне. На могильном камне
  • deliriouskateje citiraoprije 7 godina
    Я исчезну с первым лучом солнца; я всего лишь порождение тьмы.
  • deliriouskateje citiraoprije 7 godina
    Конец изгнания есть конец всему ее существованию.
  • deliriouskateje citiraoprije 7 godina
    Но ее рот не приспособлен к поцелуям, ее руки не умеют ласкать, у нее — лишь клыки и когти хищного зверя
  • deliriouskateje citiraoprije 7 godina
    Suivez-moi.
    Je vous attendais
    [23].
    Vouse serez ma proie.
  • deliriouskateje citiraoprije 7 godina
    державшуюся в темноте и потому бледную, как растение, никогда не видевшее света
  • deliriouskateje citiraoprije 7 godina
    Ты не почувствуешь боли, мой милый.
  • deliriouskateje citiraoprije 7 godina
    Я осуждена на одиночество и тьму; я не хочу причинять вам зла.
    Я буду очень ласкова.
    (Но может ли любовь избавить меня от тьмы? Может ли птица петь лишь ту песню, которая ей знакома, или же она способна научиться петь новые песни?)
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)