ru
Уилбур Смит

Седьмой свиток

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
  • Svetlana Rodriguez Arciniegasje citiraoprije 2 godine
    Ну что же, — проговорила Джорджина, поднимаясь. — В твоей постели есть грелка, а комната принадлежит тебе на столько, на сколько захочешь.

    Подобное заявление из ее уст можно было считать декларацией пылкой материнской любви.
  • Svetlana Rodriguez Arciniegasje citiraoprije 2 godine
    Ну что же, — проговорила Джорджина, поднимаясь. — В твоей постели есть грелка, а комната принадлежит тебе на столько, на сколько захочешь.

    Подобное заявление из ее уст можно было считать декларацией пылкой материнской любви
  • Maria Drynkinaje citiralaprije 2 godine
    удовольствия разума, а не тела. Он больше ценил неодушевл
  • Татьяна Фантje citiralaprije 4 godine
    Друзей проще обмануть, потому что они этого не ожидают
  • Татьяна Фантje citiralaprije 4 godine
    Никогда не давайте трезвеннику наливать вам выпивку. С такой тяжелой рукой тебе надо было податься в кузнецы или метать бревна
  • Татьяна Фантje citiralaprije 4 godine
    Боже, избавь нас от женщин, везущих с собой горы багажа.
  • Татьяна Фантje citiralaprije 4 godine
    Умение путешествовать налегке — одна из основных добродетелей
  • Татьяна Фантje citiralaprije 4 godine
    У мудрой крысы не один выход из логова
  • andrey40841je citiraoprije 4 godine
    Отвисшее брюхо делало самолет похожим на грустную старую проститутку, оказавшуюся не у дел из-за неожиданной и нежеланной беременности.
  • postaivanovje citiraoprije 5 godina
    Кажется, возеро Ройан тебе приплачивает, — сказал он по-английски, потом схватил мальчика и рывком поднял его на ноги, переходя на арабский: — Оставайся здесь. Не шевелись. Не говори. Если прочитаешь хотя бы еще одну маленькую молитву до моего возвращения, я лично ускорю твой путь к святому Петру у дверей рая. Понял?
    Харпер двинулся в путь один, но маленькая антилопа была настороже. Николас видел ее еще дважды, но та лишь проносилась по кустам, не давая возможности прицелиться. Англичанин высказал мальчику из монастыря немало упреков, слыша тихий звук копыт по сухой земле, удаляющийся в непролазные заросли. В конце концов он был вынужден махнуть на охоту рукой.
    Они с Тамре вернулись в лагерь после наступления темноты. Когда Николас ступил в круг света костра, Ройан вышла ему навстречу:
    — Что случилось? Видели дик-дика?
    — Не спрашивай. Лучше узнай все у своего сообщника. Он спугнул его. Должно быть, тот все еще бежит.
    — Тамре, ты молодец, и я тобой горжусь, — заявила она.
    Мальчик вел себя как щенок, которого похвалили. Удаляясь по тропе к монастырю, он хихикал и размахивал руками от радости.
    Ройан была так довольна исходом охоты, что собственноручно налила Николасу виски и принесла стакан к костру, у которого охотник устало опустился на землю.
    Англичанин сделал глоток, и его передернуло.
    — Никогда не давайте трезвеннику наливать вам выпивку. С такой тяжелой рукой тебе надо было податься в кузнецы или метать бревна [3]. — Несмотря на ворчание, Николас сделал еще один осторожный глоток.
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)