bookmate game
ru
Генрих Гейне

Стихотворения. Поэмы. Проза

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    У моря, ночного пустынного моря,
    Юноша странный стоит,
    Тоска в его сердце, в мозгу — сомненья,
    И губы шепчут волнам печально:

    «О волны, откройте мне вечную тайну,
    Откройте мне тайну жизни,
    Решите загадку, что мучила столько голов —
    Голов в париках, ермолках, чалмах и беретах,
    И сотни тысяч других, что ищут ответа и сохнут.
    Скажите, что есть человек?
    Откуда пришел он? Куда он идет?
    И кто живет в вышине, на далеких сверкающих звездах?»

    Бормочут волны одно и то же,
    Бушует ветер, бегут облака,
    Глядят безучастно и холодно звезды,
    А он, дурак, ожидает ответа.
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    ОчищениеПеревод П. Вейнберга
    Останься ты на дне глубоком моря,
    Безумный сон,
    Ты, часто так ночной порою
    Неверным счастием терзавший душу мне
    И даже в светлый день теперь грозящий
    Мне, будто привидение морское, —
    Останься там, на дне, навеки.
    И брошу я к тебе на дно
    Всю грусть мою и все грехи мои,
    И с погремушками колпак дурацкий,
    Звеневший долго так на голове моей,
    И лицемерия змеиный,
    Коварный, ледяной покров,
    Давивший долго так мне душу,
    Больную душу,
    Все отрицавшую — и ангелов и бога,
    Безрадостную душу.
    Гой-го! Гой-го! Уж ветер поднялся…
    Вверх парус! Вздулся он и вьется!
    И по водам коварно-тихим
    Летит корабль, и ликований
    Полна освобожденная душа
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    «Пока изливал я вам скорбь и печали…»Перевод В. Левика
    Пока изливал я вам скорбь и печали,
    Вы все, безнадежно зевая, молчали,
    Но только я в рифмах заворковал,
    Наговорили вы кучу похвал.
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    Над буйно поющим пламенем строф
    Не властен никто во вселенной.
    Так берегись! Иль в огонь мы тебя
    Низвергнем рукой дерзновенной.
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    Берегись, не тронь живого певца!
    Слова его — меч и пламя.
    Страшней, чем им же созданный Зевс,
    Разит он своими громами.
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    Растет поколенье новых людей
    Со свободным умом и душою,
    Без наглого грима и подлых грешков, —
    Я все до конца им открою.

    Растет молодежь — она поймет
    И гордость и щедрость поэта, —
    Она расцветет в жизнетворных лучах
    Его сердечного света.
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    Как будто в сток вонючий
    Из тридцати шести клоак{348}
    Навоз валили кучей.

    Мерзавцы, сгнившие давно,
    Смердя историческим смрадом,
    Полунегодяи, полумертвецы,
    Сочились последним ядом.
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    Одни негодяи, чтоб вызывать
    В сердцах умиленья порывы,
    Стараются выставить напоказ
    Патриотизма нарывы.
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    Хотелось поплакать мне там, где я
    Горчайшими плакал слезами.
    Не эта ль смешная тоска названа
    Любовью к родине нами?

    Ведь это только болезнь, и о ней
    Я людям болтать не стану.
    С невольным стыдом я скрываю всегда
    От публики эту рану.
  • Ирина Павликовскаяje citiralaprije 4 godine
    Казалось, все шло у меня хорошо,
    Но сердце не знало жизни.
    В нем глухо день ото дня росла
    Тоска по далекой отчизне.

    Отрадный воздух французской земли
    Мне стал тяжел и душен.
    Хоть на мгновенье стесненной груди
    Был ветер Германии нужен.
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)