ru
Уильям Батлер Йейтс

Переводы из Уильяма Йейтса. Великое колесо возвращений

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
В творчестве, великого ирландского поэта-символиста Уильяма Батлера Иейтса (1865–1939) слились два поэтических течения — кельтского Возрождения и английского романтизма. Последователь Блейка и Шелли, ученик знаменитой теософки Блаватской, Иейтс всю жизнь изучал оккультные науки. Но высшей истиной для него оставалась поэзия. Данное двуязычное издание включает стихи из всех книг Иейтса — от ранней лирики до `Последних стихотворений` — в переводе Григория Кружкова. В Приложение вошла прозаическая книга `Per Amica Silentia Lunae`, в которой Иейтс изложил свое поэтическое и философское credo. Издание сопровождается предисловием и обширными филологическими комментариями.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
77 tiskanih stranica
Jeste li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Citati

  • Ида Садыховаje citiralaprije 9 godina
    Любовь моя, вещей печалью в глазах твоих
    вечных распят.
    Усталость исходит от этих изнеженных лилий
    и роз;
  • Ида Садыховаje citiralaprije 9 godina
    Главное – это величие замысла
  • katebelyaeva80859je citiraoprije 8 godina
    I went out to the hazel wood Because a fire was in my head…

Na policama za knjige

fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)