ru
Books
Анастасия Лаукканен

Чай – он и в Турции çay

Эта книга сможет вдохновить даже тех, кто отчаялся выучить турецкий язык. Вы убедитесь, что не так уж и трудно запомнить хотя бы несколько основных выражений, чтобы пообщаться с торговцем на улице, водителем такси или произвести впечатление на турецких родственников или соседей. Если вы ищите легкий путь, чтобы заговорить по-турецки или узнать чуть больше об этом народе, а также турецких традициях, то эта книга точно для вас!
69 tiskanih stranica
Vlasnik autorskih prava
Издательские решения
Jeste li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Dojmovi

  • Anna Andreevaje podijelio/la dojamprije 7 godina
    👍Vrijedna čitanja
    💡Poučna
    🚀Čita se u jednom dahu

    Замечательная книга! Написана легко, есть основные нужные фразы. Безумно нравится турецкий язык, потихоньку изучаю! Спасибо автору❤

  • vinok2je podijelio/la dojamprošle godine
    👍Vrijedna čitanja

    Читается на одном дыхании!

  • Сашаje podijelio/la dojamprošle godine
    👍Vrijedna čitanja
    💡Poučna
    🎯Zdrav
    💞Romantična

    Великолепная, сердечная и теплая как Турция. С такой любовью написана, благодарю ❤️

Citati

  • Anna Andreevaje citiralaprije 7 godina
    Gönül ne kahve ister ne kahvehane gönül sohbet ister kahve bahane» – «Сердцу не нужно ни кофе, ни кофейня. Сердце хочет беседы, кофе – лишь предлог
  • Ия Нагайчукje citiralaprošle godine
    Ne kadar?» («Нэ кадАр?») – «Сколько стоит?»
  • Ия Нагайчукje citiralaprošle godine
    Gülmek («Гюльмек») означает «улыбаться». Поэтому когда вам говорят на прощание «гюле-гюле», то желают что-то вроде «иди себе с улыбкой», «улыбаясь, иди».

Na policama za knjige

fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)