ru
Books
Оскар Уайльд

Портрет Дориана Грея. Перевод Алексея Козлова

Новый перевод Алексея Козлова знаменитого романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея», где происходит модернисткое слияние классического романтического мотива переселения живой жизни в творение художника с описанием существования разных слоёв викторианского общства.
346 tiskanih stranica
Vlasnik autorskih prava
Издательские решения
Objavljeno prvi puta
2021
Godina izdanja
2021
Jeste li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Dojmovi

  • b7945010453je podijelio/la dojamprošle godine
    👎Možete propustiti

    Огромный минус переводчику. Столько орфографических ошибок я еще не видел. Сам рассказ интересный, советую к прочтению, но не рекомендую данного переводчика

  • Petrolia Keksje podijelio/la dojamprije 2 godine
    🚀Čita se u jednom dahu

    Красивый перевод

Citati

  • Sarhis Khachatrianje citiraoprije 5 mjeseci
    — А что же искусство? — воппросила Глэдис.
    — Оно — хворь!
    — А любовь?
    — Фантом!
    — Религия?
    — Суррогат веры!
    — Бог ниспослал нам скептика?.
    — Ничего подобного! Скептицизм — исток веры!
    — Тогда что такое вы?
    — Определения грешат ограниченностью! Я вне рамок
  • Даніель Дмитрович Жадановje citiraoprošle godine
    Тот, кто узрит разврат в красоте, сам развратник и притом чуждый красоте.
  • max ivanovje citiraoprošle godine
    не только в самом счастье, но и в воспоминании о нём таится неминуемая горечь, и воспоминание о вчерашнем наслаждении рождает неминуемую боль.
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)