bookmate game
ru
Полина Барскова

Живые картины

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
  • Дайнар Сагокаje citiralaprije 8 godina
    Выпустить из себя (стихи) значило простить.
    Выпустить и простить — как из плена.
    Кого прощать-то? Ледяной город? Ледяной век? Ледяного себя в этом веке?
    Прощение занимало целую жизнь.
    Жизнь превращалась в заколдованный спешкой чемодан: кроме работы прощения, туда уже ничего не помещалось.
  • Anastasia Platonovaje citiralaprije 5 godina
    Главное — противостоять времени: время будет давить на тебя.

    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Анастасия Трошковаje citiraoprije 2 godine
    Прощение — оно всегда прощение, и не важно, какую именно историю ты не умеешь простить, скушную, частную, блёклую или масштабов Чёрного Карлика.
    Механизм — один, и он сломался.
  • Анастасия Трошковаje citiraoprije 2 godine
    Ему была смешна и отвратительна мысль, что стихи выползут из него, попадутся кому-то на глаза.
    Кому-то придёт в голову, что их следует понимать или не понимать.
    Кто-то увидит в них не их уродливую музыку, не их никак не классифицируемые совершенно особые формы и окаменелости, выступы и провалы, а самое простое, наворованное у времени, сквозь которое они прожили, которое в них вмёрзло.
  • Анастасия Трошковаje citiraoprije 2 godine
    Главное — противостоять времени: время будет давить на тебя.
    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Мария Барковаje citiraoprije 2 godine
    Снежные хлопья всё росли и обратились под конец в белых куриц. Одна из них, отряхнувшись, оказалась небольшим пьяницей с пластиковым пакетом в руках. Из мешка торчала герань
  • Катя Пje citiralaprije 2 godine
    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Катя Пje citiralaprije 2 godine
    Архивист перевозит души из одной папки в другую, из такой папки, откуда никто никогда не услышит, в такую, откуда кто-нибудь — ну хоть совсем ненадолго.
  • Катя Пje citiralaprije 2 godine
    Мы заходим на кораблик, и я вижу возле рулька початую бутылищу, даже скорее жбан. Харону трудно на трезвую голову: души ропщут.
  • Катя Пje citiralaprije 2 godine
    Каждого из них надо за руку вывести из несуществования. Для них автор строит из веток и перьев что-то вроде
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)