bookmate game
ru
Ален Клод Зульцер

Идеальный официант

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
  • Ким Чонинje citiraoprije 5 godina
    вот о чем думал Эрнест, направляясь за бутылкой «Шато Леовиль Пуаферре» 1953 года, бокалами и французским сыром, лучше всего будет подать камамбер и реблошон, только эти сыры и подходят к такому вину.
  • Pavel Osterje citiraoprije 5 godina
    вызывало у него интереса. Когда он
  • Anais Azulayje citiralaprije 5 godina
    Для того чтобы в тебе видели официанта, необходим белый китель, а без белого кителя официант — это личность, а ведь официант — это безликое ничтожество, и так оно лучше.
  • dizje citiraoprije 6 godina
    любое прощание, любая перемена означает конец
  • dizje citiraoprije 6 godina
    Разлучены — кто нас расторгнет?
    Расторгнув — нас не разлучить.
  • Антон Любомирскийje citiraoprije 7 godina
    Процесс измерения начался с шеи. Госпожа Адамович приложила измерительную ленту к шее Якоба и слегка натянула образовавшуюся петлю. Между лентой и шеей оставалось место лишь для ее согнутого указательного пальца, не более того. Работница занесла в книгу размер ворота.
  • Виктория Слюнкинаje citiralaprije 8 godina
    неудачной биржевой сделке, за деньги можно только купить их воплощенный образ, и в данном случае он звался Эрнестом. Глядясь в зеркало, моложе не станешь, напротив, чем моложе твой визави, тем старше ты сам себе кажешься. Бельгиец, разумеется, не задумывался над тем, сколько лет своей жизни молодой официант Эрнест отдал бы за малую долю его состояния, — это его не интересовало.
  • Рина Белинскаяje citiralaprije 9 godina
    Бельгиец не его оплакивал — он оплакивал самого себя. Слезы, пролитые тем ранним весенним утром, — скупые слезы, впрочем, — относились не к Эрнесту, а к его молодости, а значит, он оплакивал свою старость, его слезы были вызваны тем биологическим фактом, что между ним и Эрнестом зияет непреодолимая и ничем не искупаемая пропасть, которую не осилить, не перепрыгнуть — ни словами, ни прикосновениями, ни даже деньгами.
  • Рина Белинскаяje citiralaprije 9 godina
    Надменность — проницаемый панцирь, непрочный, когда ты сидишь один за столом.
  • Эстерje citiralaprije 10 godina
    очью, ближе к утру, Эрнест принял ванну, после минутного душа он долго лежал в теплой воде, постоянно добавляя горячую и спуская остывшую, чтобы поддерживать в ванне температуру: ему нужно было как-то защититься от внутреннего холода, от которого вода в ванне остывала быстрее обычного.
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)