en
Илья Франк,Ирма Кашевская,Памела Треверс

Английский язык с Мэри Поппинс

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
Метод чтения Ильи Франка
Ova knjiga je trenutno nedostupna
475 tiskanih stranica
Jeste li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Citati

  • Slavaje citiraoprije 10 godina
    I’ve never seen that happen before
  • Татьяна Соколинаje citiralaprije 12 godina
    “There is Nothing to Pay (не надо платить: «есть ничего платить»),” said the Waiter, before they had time to ask for the bill (перед тем как они имели время попросить счет). “It is a Pleasure (это удовольствие /для меня/ = пожалуйста, не стоит благодарности). You will find the Merry-go-Round just over there (вы найдете карусель /«Весело-иди-Кругом»/ вон там)!” And he waved his hand to a little gap in the trees (и он махнул рукой на маленькое пространство в деревьях), where Mary Poppins and the Match Man could see several wooden horses (где Мэри Поппинс и Спичечник могли увидеть несколько деревянных лошадей) whirling round on a stand (кружащихся на платформе). “That’s funny (это забавно),” said she. “I don’t remember seeing that in the picture, either (я не помню, чтобы я это видела: «видящей это» на картинке тоже).” “Ah,” said the Match Man, who hadn’t remembered it himself (который не помнил этого сам), “it was in the Background, you see (это было на заднем плане, видишь ли)!”

Na policama za knjige

fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)