bookmate game
ru
Анна Пушакова

Япония. Введение в искусство и культуру

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
Гора Фудзи, лепестки сакуры, роботы, аниме и манга — Япония ассоциируется с целым набором образов. Но несмотря на то, что японская культура активно проникает на запад, эта страна продолжает оставаться загадочной и непознанной. Эта книга познакомит вас со Страной восходящего солнца, расскажет об истории и религии, искусстве и культурном влиянии на другие страны. «Синхронизация» — образовательный проект, который доступно и интересно рассказывает о ярких явлениях, течениях, личностях в науке и культуре. Автор этой книги — Анна Пушакова, искусствовед, японист, автор ряда книг, посвященных культуре и искусству Японии.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
181 tiskana stranica
Vlasnik autorskih prava
Издательство «Эксмо»
Jeste li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Dojmovi

  • Olya Noskovaje podijelio/la dojamprije 2 godine
    👍Vrijedna čitanja
    💡Poučna
    🎯Zdrav
    🚀Čita se u jednom dahu

  • Денис Козловцевje podijelio/la dojamprije 4 godine
    👍Vrijedna čitanja
    💡Poučna

  • Olga Gje podijelio/la dojamprije 4 godine
    👍Vrijedna čitanja
    🎯Zdrav

Citati

  • Mariia Gladkovaje citiralaprije 2 godine
    Хокусай менял имя тридцать раз и, как считается, переезжал девяносто три раза — в том числе потому, что ему было лень заниматься уборкой — так сообщают некоторые источники.
  • Mariia Gladkovaje citiralaprije 2 godine
    Считается, что одним из первых термин в новом значении употребил писатель Асаи Рёи в 1661 году: «Жить одним мгновением, любоваться луной, снегом, цветением вишни и осенними листьями, петь песни, пить вино, развлекаться, пытаясь удержаться на плаву, не обращать внимание на собственную бедность, не впадать в уныние, уподобиться тыкве-горлянке, которая плывет по течению, — вот, что мы называем плывущим миром (укиё)».
  • Mariia Gladkovaje citiralaprije 2 godine
    Термин «моно-но аварэ» характерен в первую очередь для литературы периода Хэйан. Моно-но аварэ можно перевести как «печальное очарование вещей». Это глубокая, чуткая оценка эфемерности жизни, красоты природы, понимание, что жизнь очень скоротечна и имеет оттенок печали.
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)