uk
Стівен Кінг

Необхідні речі

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
  • li vincereje citiralaprije 2 godine
    брехня – це і є головний товар на продаж у містера Ґонта
  • li vincereje citiralaprije 2 godine
    Вони залибилися ідентичними збаламученими посмішками. Джордж Т. Нельсон зробив нерішучий крок на сходинку вгору до Френка, Френк зробив нерішучий крок на сходинку вниз до Джорджа. За мить вони вже могли б обійматись, а сварка була б затьмарена тими двома маленькими порухами вічності… а тоді будівля муніципалітету злетіла в повітря з ревом, що ніби розколов світ надвоє, розпорошуючи обох на місці.
  • Юляje citiralaprije 6 mjeseci
    Зараз у вас є три варіанти, як чинити в тих чи інших випадках: правильно, неправильно і так, як велить містер Ґонт. Якщо вибиратимете третій варіант, жодні проблеми вам не світять. Зрозуміло?
  • Markje citiraoprošle godine
    ВІД ВАС ПРИВІТ А ВАМ — ПРОЩАЙ ПРОЩАЙ ПРОЩАЙ НЕВІДЬ-ЧОМУ ВІД ВАС ПРИВІТ А ВАМ — ПРОЩАЙ 167.
  • Юляje citiralaprošle godine
    Але її здивувало (і трохи стривожило) відчуття ревнивого власництва, що давало про себе знати щоразу
  • Юляje citiralaprošle godine
    І ще чоловік на кшталт Лестера, якщо забажає, може висмикнути тобі руки й ноги, а потім запхати їх у нові, неочікувані місця.
  • Юляje citiralaprošle godine
    Середня школа Касл-Рока – гнітюча купа червоної цегли між поштою та бібліотекою, пережиток часів, коли місцеві старійшини вважали, що то не школа, якщо вона не скидається на виправну колонію.
  • Юляje citiralaprošle godine
    Браянове серце вхопила величезна крижана долоня й стиснула.
  • Юляje citiralaprošle godine
    – Можливо, це зовсім і не книжка. Можливо, всі ті дуже особливі речі, які я продаю, і не речі насправді.
  • Юляje citiralaprošle godine
    Я дивлюся на цей пристрій просто зараз, містере Кітон, і він не горить. Він темний, як серця деяких мешканців цього міста.
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)