bookmate game
ru
Нил Стивенсон

Барочный цикл. Книга 2. Король бродяг

Obavijesti me kada knjiga bude uvrštena
Da biste čitali ovu knjigu u Bookmate učitajte datoteku EPUB ili FB2. Kako mogu učitati knjigu?
Алхимия и герметика.

«Королевское искусство» и «искусство королей».

Загадочная наука, связавшая в прочную цепь магов и авантюристов, философов и чернокнижников.

Алхимиков то принимали как равных, то жгли на кострах Святой инквизиции.

Перед вами — история одного из ПОСЛЕДНИХ АЛХИМИКОВ Европы.

История тайн и приключений, чудес и мистических открытий.

Потрясающая интеллектуальная фэнтези, открывающая читателю НОВУЮ ГРАНЬ таланта Нила Стивенсона!
Ova knjiga je trenutno nedostupna
335 tiskanih stranica
Godina izdanja
2014
Jeste li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Dojmovi

  • Кирилл Гончарje podijelio/la dojamprije 8 godina
    👍Vrijedna čitanja
    💡Poučna
    🚀Čita se u jednom dahu

  • Артур Алиевje podijelio/la dojamprije 9 godina
    👍Vrijedna čitanja
    💡Poučna
    🚀Čita se u jednom dahu

  • al3xlje podijelio/la dojamprije 9 godina
    👍Vrijedna čitanja

Citati

  • Alexey Takujimemoruje citiraoprije 4 godine
    — Как тебя звать?

    — Элиза.

    Привстав на стременах, приподняв шляпу, с лёгким поклоном:

    — Джек Куцый Хер к вашим услугам, сударыня.

    — Раздобудь мне платье мужчины-христианина. Чем больше на нём будет крови, тем лучше. Я пока ощипаю страуса.
  • Alexey Takujimemoruje citiraoprije 4 godine
    Ах, он? — невинно переспросил Джек, как будто под описание подпадал кто-то ещё. — Евгений-раскольник.

    — Что значит «раскольник»?

    — Убей меня… знаю только, что они бегут из России со всех ног.

    — Ну а как ты с ним познакомился?

    — Понятия не имею. Просыпаюсь в «Ядре и картечи», а он сопит рядом, и борода у меня на шее, словно шарф.
  • Alexey Takujimemoruje citiraoprije 4 godine
    — Ничего не поможет, кроме серебра у меня в кармане.

    — Боишься, как бы я тебя не обманула, пользуясь тем, что ты не можешь прочесть цифры на векселях?

    — Боюсь, как бы с ними что-нибудь не случилось, прежде чем мы обратим их в настоящие деньги.

    — Что такое «настоящие» деньги, Джек? Ответь мне.

    — Ну, пиастры или, как там их ещё называют, доллары…

    — «Т». Начинается с буквы вроде «т» — вот такой. Талеры.

    — Д-д-доллары.

    — Какое глупое название для денег, Джек. Никто не станет принимать тебя всерьёз, если будешь говорить так.

    — Ну, «иоахимсталер» уже сократили до «талер», почему бы не изменить слово ещё малость?

Na policama za knjige

fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)