bookmate game
ru
Books
Майя Г. Леонард,Сэм Сэджман

Ограбление в «Шотландском соколе»

  • Maria Eskinaje citiralaprije 2 godine
    – И пожалуйста, не приставай к собакам леди Лэнсбери.
  • Maria Eskinaje citiralaprije 2 godine
    купе. – Н-да, ретро и есть ретро. Поэтому я и стенографирую свои мысли в течение дня, причём делаю это двумя разными чернилами. Так мне проще потом определить, когда я начал писать и когда закончил. Это удобно также и для внесения примечаний или поправок. Короче, на данный момент блокнот и пара ручек – вполне рабочий вариант.

    Он сделал паузу, будто что-то вспоминая, потом полез в свой чемодан. Оттуда он достал ещё один блокнот, хотя и поменьше, но тоже на пружинке:

    – Это тебе. В подарок. Будешь рисовать. Тогда у каждого будет своё дело.

    Блокнот был маленький, крепенький, толстенький, с хорошей бумагой, и в его пружинку прекрасно влезала ручка, чтобы она всегда была под рукой.

    Холу подарок понравился.

    – А теперь надевай пижаму, чисти зубы – и спать! Я обещал твоей маме, что в девять ты уже будешь спать.

    Забравшись наверх, Хол открыл блокнот на первой странице. Потом нашёл ручку, секунду думал и
  • Maria Eskinaje citiralaprije 2 godine
    – Я внимательно слушаю, сэр.
  • Maria Eskinaje citiralaprije 2 godine
    – Кыш! – дёрнул ногой отец. – Разносите тут заразу.

    зметка

  • Maria Eskinaje citiralaprije 2 godine
    Вокзал Кингс-Кросс в этот час гудел, как растревоженный улей. Пассажиры бежали, спешили, тащили багаж, лавировали на встречных потоках, но упорно продолжали движение каждый к своей цели. Никуда не спешил только продавец газет. Он стоял возле своего стенда и лениво протягивал проходящим мимо свежий номер газеты. Один заголовок Хол даже успел прочитать, когда женщина, только что купившая городскую газету, проходила мимо их столика.
  • Irina Permyakovaje citiralaprije 2 godine
    принцессе было очень красивое платье цвета слоновой кости и очень милая шляпка
  • Irina Permyakovaje citiralaprije 2 godine
    Он хотел приласкать и погладить каждую, и каждая норовила запрыгнуть ему на колени, лезла к нему целоваться, тыкала в него своим мокрым холодным носом, что было несколько щекотно. Хол сидел как будто внутри белого пухового сугроба, который фантастически обрёл жизнь.
  • Dana Sje citiraoprije 3 godine
    сошли. С лаем, и визгом, и бешеным вилянием хвостами начали рваться к Сьерре, но, правда, вовсе не с желанием укусить, а как будто чтобы выразить ей свои лучшие собачьи чувства. Казалось, спусти их с поводка, они сейчас же повалят
  • b6950809593je citiraoprije 3 godine
    дорогу. Увидев Хола, она дёрнула отца за рукав и прокричала ему на ухо:
    – Пап, познакомься, это мой друг. Его зовут Харрисон.
    Машинист обернулся. Это был индус, сикх, потому что на голове у него имелся чёрный тюрбан, что вообще-то в данной обстановке казалось очень необычным. Но у него были очень добрые глаза и приветливое лицо с небольшой седеющей бородой. Одет он был примерно так же, как и Ленни, только комбинезон был из более плотной ткани, из которой шьют спецодежду.
    – Друг? – Машинист расстроился и вздохнул. – Какой ещё друг? Я запретил тебе подходить к пассажирам.
    – Я и не подходила. Он сам нашёл, где я пряталась.

    – Боже праведный, – опять вздохнул машинист. – Ну что мне с тобой делать? Как сказано в Писании, приму я смерть через чадо неразумное.
    Но вздохи не обманули дочь. Она видела, как в бороде отца блуждает добрая улыбка, и подтолкнула его к Холу.
    – Так, значит, тебя зовут Харрисон? А меня Моханджит. Моханджит Сингх. Я отец этой несносной егозы. А это, – он похлопал по плечу второго человека, который находился в будке, – это Джоуи Брэй, мой помощник, он же кочегар.
    Джоуи переложил в другую руку лопату и поздоровался с Холом. После чего вновь откинул ногой железную дверцу топки и продолжил кидать уголь в гудящую огненную утробу. Даже издалека Хол почувствовал на лице жар огня.
    – Ленни, – обратился машинист к дочери, – поди присядь на табурет Джоуи и попроси мистера Харрисона встать в сторонку. Скоро мы будем набирать воду.
    – Набирать воду? Вот здорово! – обрадовалась Ленни и повернулась к Холу: – Тебе понравится.
    Хол между тем изучал сплетение труб, вентилей, рукояток и манометров. Он ничего в них
  • b6950809593je citiraoprije 3 godine
    нашёл Ленни уже в будке машиниста. Она высовывалась из окна, в котором не было стекла, и смотрела вперёд, на дорогу. Увидев Хола, она дёрнула отца за рукав и прокричала ему на ухо:
    – Пап, познакомься, это мой друг. Его зовут Харрисон.
    Машинист обернулся. Это был индус, сикх, потому что на голове у него имелся чёрный тюрбан, что вообще-то в данной обстановке
fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)