Kolačići su neophodni za funkcionalnost internetske stranice i omogućavaju vam da ostanete prijavljeni. Pomoću kolačića prikupljamo i statističke podatke. Oni nam pomažu da saznamo kako koristite Bookmate kako bi mogli poboljšati internetsku stranicu i preporuke za knjige.
Za više informacija, pročitajte našu Politiku kolačića.
Prihvati sve kolačiće
Postavke kolačića
Поэтические переводы. Пабло Неруда, Пабло Неруда
ru
Books
Пабло Неруда

Поэтические переводы. Пабло Неруда

Наступают печальные годы,
когда зубами вцепился за жизнь,
чувствуя прелесть своей свободы,
хочешь слову и рифме служить.
Истощается сердце поэта,
под гнётом лет стареет оно,
извергая на полях интернета,
жалкую тварь превосходства его.
Время стирает, продлевает и лечит,
от ваших грехов, неправды и склок.
Написанное кровью останется вечным.
Выживет то, что впитается в кровь.
više
44 tiskane stranice
Vlasnik autorskih prava
Издательские решения
Objavljeno prvi puta
2020
Godina izdanja
2020
Jeste li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Dojmovi

  • Jen Noteje podijelio/la dojamprije 3 godine
    👍Vrijedna čitanja
    🔮Složena
    💡Poučna
    🎯Zdrav
    💞Romantična
    🚀Čita se u jednom dahu
    🐼Lagano štivo

  • Эсфирь Пиевскаяje podijelio/la dojamprije 4 godine
    👍Vrijedna čitanja
    💞Romantična
    🚀Čita se u jednom dahu
    🐼Lagano štivo

Citati

  • Roksana Kuchievaje citiralaprije 4 godine
    Я не люблю тебя потому, что обожаю.
    Тебя любить и не любить я приезжаю
    и жду тебя, когда не жду, то говорю,
    что сердце переходит от холода к огню.
    Тебя люблю бесспорно потому, что я люблю
    и ненавижу бесконечно, за это я всегда молю.
    Мера любви моей, как у скитальца точно,
    тебя не видя, слепо, я люблю заочно.
    Быть может сиянием января,
    жестокий луч пронзит меня,
    ключом откроет к сердцу путь,
    я жертвой стану, не обессудь.
    И от того, что я так люблю тебя, умру я днём.
    Меня настигнет любовь и с кровью и с огнем.
  • elektroLisje citiraoprije 3 godine
    Сонет 16

    Я люблю тебя в земном убранстве,
    во вселенной мне тебя не доставало.
    Нет другой звезды в пространстве,
    чтоб многозначность мира повторяла.
    Твои глаза, как свет прожекторов,
    глядят из брошенных созвездий,
    дрожь твоя вдоль звёздных троп,
    моросит дождём возмездий.
    Твои бёдра казались мне луной,
    а солнцем полость рта, его восторг.
    Было много света над тобой,
    а сердце догорало длинный срок.
    Я трогаю и целую твою фотографию.
    Ты голубка планет, ты моя
  • elektroLisje citiraoprije 3 godine
    Где время взять, чтоб волосы твои
    пересчитать и праздник им устроить.
    Иные живут в твоих глазах любви,
    а я хочу, как парикмахер беспокоить.
    В Италии тебя Медузой обзывали,
    из-за вьющихся, сверкающих волос.
    Тебя нечёсаной растрёпой называют,
    я знаю дверь к секрету твоих кос.
    Вот запутаешься в волосах и без мороки,
    меня ты вспомнишь, что я тебя люблю,
    не оставляй меня без них, я одинокий,
    в угрюмом мире всё перетерплю.
    Пусть мрак царит, пока солнце не взойдёт,
    над башней золотых, твоих загадочных волос.

Na policama za knjige

fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)