Kolačići su neophodni za funkcionalnost internetske stranice i omogućavaju vam da ostanete prijavljeni. Pomoću kolačića prikupljamo i statističke podatke. Oni nam pomažu da saznamo kako koristite Bookmate kako bi mogli poboljšati internetsku stranicu i preporuke za knjige.
Za više informacija, pročitajte našu Politiku kolačića.
Prihvati sve kolačiće
Postavke kolačića
Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях, Александр Пушкин
ru
Free
Александр Пушкин

Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях

Русское переложение сказки о Белоснежке и семи гномах.
Злая мачеха хочет погубить юную царевну, завидуя её красоте. Девушка вынуждена бежать в лес, где её готовы приютить семь богатырей. Но злодейка так просто не оставит своих планов стать самой красивой женщиной на Земле…
9 tiskanih stranica
Jeste li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Dojmovi

  • Mrs. Selivanovje podijelio/la dojamprije 10 godina
    👍Vrijedna čitanja

    Чудесная, мелодичная сказка, речь журчит как ручеёк.

  • adamyaninesaje podijelio/la dojamprije 9 godina
    👍Vrijedna čitanja
    🔮Složena
    💡Poučna
    🎯Zdrav
    💞Romantična
    🚀Čita se u jednom dahu
    😄HAHA
    🐼Lagano štivo

    Хорошая сказка

  • alenaschernovaje podijelio/la dojamprije 8 godina
    👍Vrijedna čitanja

    Какое же это переложение??? Вы ещё напишите "русская версия"! Совсем с катушек слетел.
    Пушкинская оригинальная сказка. По которой переделали американцы под свою "Белоснежку". Шикарная стихотворная сказка.

Citati

  • b5167493538je citiraoprije 10 godina
    Час обеда приближался,
    Топот по двору раздался:
    Входят семь богатырей,
    Семь румяных усачей.
    Старший молвил: "Что за диво!
    Все так чисто и красиво.
    Кто-то терем прибирал
    Да хозяев поджидал.
    Кто же? Выдь и покажися,
    С нами честно подружися.
    Коль ты старый человек,
    Дядей будешь нам навек.
    Коли парень ты румяный,
    Братец будешь нам названый.
    Коль старушка, будь нам мать,
    Так и станем величать.
    Коли красная девица,
    Будь нам милая сестрица".
  • Алина Шатроваje citiralaprije 8 godina
    Черт ли сладит с бабой гневной?
  • Жирок в талииje citiraoprije 5 godina
    И никто с начала мира
    Не видал такого пира;
    Я там был, мед, пиво пил,
    Да усы лишь обмочил.

Na policama za knjige

fb2epub
Povucite i ispustite datoteke (ne više od 5 odjednom)